Забавные прозвища 25 городов мира

Там, где простор

Многих путешественников веселит дорожный указатель, расположенный вблизи деревни Ширяево. Большинству название кажется смешным и забавным, но на самом деле оно образовалось от весьма простого русского слова «ширяй», которое можно растолковать как «простор». Поэтому весьма разумно предположить, что деревня, названная таким образом, располагается в живописном месте, окруженном лугами и полями.

В Московской области деревня Ширяево практически прекратила свое существование. Здесь живут всего лишь 73 человека, а вот в населенном пункте с таким же названием в Самарской области дела обстоят намного лучше.

Впервые в письменных источниках о селе Ширяево вблизи Самары было упомянуто в XVII веке. Правда, тогда оно называлось Ширяев Буерак, и лишь потом название сократилось. Место это всегда привлекало своей красотой художников и поэтов. Здесь писали молодой Репин, Шишкин и Айвазовский. В деревне родился и творил знаменитый поэт Александр Ширяевец, с произведениями которого можно познакомиться в музее, созданном в его родном доме. Интересно, что в Ширяеве часто проводятся выставки молодых и талантливых художников.

Чем удивляет Россия

Можно привести тысячи примеров курьезных наименований российских городов и деревень. Но обычно история появления подобных названий оказывается не связана с очевидным, на первый взгляд, значением. К примеру, в Псковской области есть городок Пыталово, но никаких пыток к местным жителям тут никогда не применяли. Населенный пункт был назван по имени первого владельца здешних земель — поручика Пыталова (а вот как он получил свою фамилию, история умалчивает).

В этом же регионе есть поселок Дно, по самой распространенной версии он был назван так, потому что расположен в нижней части речной долины. А вот почему город Новая Ляля в Свердловской области так назвали, неизвестно — никаких документальных подсказок на этот счет не сохранилось.

В Калужской области есть город с, казалось бы, смешным именем Дешевки, но на самом деле наименование — это напоминание о том, что люди склонны к предательству и могут задешево продать даже собственных братьев. По легенде, за стенами города укрывались те, кто оставил без защиты свои деревни во время татаро-монгольского нашествия. В Орловской области есть город Мымрино, название которому «подарила» местная помещица, обладавшая прескверным характером.

Смешные названия городов и деревень России, или говорят ли в Бухалово невпопад

Бухалово

Таблички с таким звучным названием – не редкость на российских дорогах. Это и Архангельская область, и Тверская, и Ярославская. Причём в последней – три «Бухалово»: село и две деревеньки.

У проезжающих такие знаки, как правило, начинается истерический смех. А вот некоторые эксперты говорят, что не обязательно название это с нетрезвым образом жизни связано. Если произносить его с ударением на первый слог, тогда это – про тех, кто говорит, а потом думает.

Бодуны

Может показаться, что «Бодуны» непременно должны быть где-то недалеко от «Бухалово». Если мыслить «логически». Однако на самом деле «Бодуны» – это Смоленская область, населённый пункт представляет собой небольшую деревеньку, в которой, вероятно, когда она получала своё название, было немало алкоголиков.

Сегодня же жители «Бодунов» гордятся названием своей деревни и переименовывать её ни за что не соглашаются.

На грани фола

Конечно, в названиях городов присутствуют и более экстравагантные, даже весьма деликатные моменты. Например, известный австрийский городок Fucking, куда многие приезжают исключительно с целью сфотографироваться у таблички. Возрастающий наплыв туристов и страсть любителей увозить с собой сувениры, вызывает серьезные опасения у властей города в вопросе сохранения городского бюджета. Сам городок расположен вблизи от Зальцбурга. Это довольно старинное поселение. Свое название — Фукинг — а именно так правильно произносится это слово на оригинальном языке, город получил в VI веке, в честь своего основателя Фоко. Проблема заключается в специфике произношения, что здорово веселит англоязычных туристов. Дошло до того, что мэром города поднимался вопрос о переименовании, но большинством на голосовании было решено оставить все, как есть. Может это и правильно, ведь какая ни есть, а все-таки слава.

Наряду с этим, в штате Пенсильвания тоже существует городок с интересным названием Intercourse — «сношения». Как мы все прекрасно понимаем, такое значение определяет не только деловые отношения. Поэтому невозможно точно понять, что же на самом деле руководило властями города при выборе имени. Хотя, может, все зависит от менталитета и уровня образования человека. Ведь само слово ничего «такого» в себе не содержит.

Есть еще один небольшой городок с довольно забавным названием Shitterton, что можно перевести как «сортир». Что и говорить, звучит действительно завлекательно, особенно для путешествующих на длительных переходах. В каждой группе туристов обязательно найдется небольшая группка, желающая обязательно посетить столь заветный уголок по соседству с Юрским побережьем Дорсета, где промышляют охотники за древностями. Поскольку городок часто становится жертвой собирателей памятных сувенирчиков, его жители своими силами водрузили на месте дорожной таблички тяжеленный камень с выбитым на нем названием. С тех пор они спокойны: фотографироваться у камня можно сколько угодно, а вот утащить с собой — это уже не табличку в рюкзак положить.

Острова Дезаппуэнтман (Disappointment Islands), Французская Полинезия

На этот раз возникает вопрос, почему вместо перевода на русский язык для обозначения этих островов была использована транслитерация. Просто вчитайтесь – острова Разочарования! Наверное, о них и пел персонаж Миронова в «Бриллиантовой руке».

В 1765 году первооткрывателем стал дедушка лорда Байрона – Джон Байрон, который плыл вокруг оконечности Южной Америки, когда случайно наткнулся на крошечный остров. Измученные и уставшие моряки поначалу обрадовались берегу, но местные жители с копьём наперевес не выглядели дружелюбно, а коралловые рифы не дали кораблю подойти ближе и безопасно пришвартоваться. Видимо, все надежды на передышку были разрушены, и Байрон отомстил целой группе островов, дав им печальное, хоть и красивое название.

Сейчас там можно забронировать бунгало у белого песочного пляжа с ярко-голубой водой. Но менять имя так никто и не стал. И поделом!

Какие еще смешные названия пунктов есть в России

Бухалово. Село находится в Ярославской области. За него проголосовало порядка десяти тысяч человек.

Мухоудеровка. Населенный пункт находится в Белгородской области. За него проголосовало более 9 тысяч участников.

Мошонка. Поселение находится в Калужской области. 8400 голосов набрал этот населенный пункт с необычным названием.

Лох. Этот населенный пункт отстал от пятого места всего на две тысячи голосов.

Сахарная Головка. Поселение расположено в Крыму, около Севастополя. Число проголосовавших за него достигло 6800 человек.

На девятом месте находится Свиногорье. Город с таким необычным названием есть в республике Татарстан. 5000 респондентов выбрали его.

Завершает первую десятку смешных наименований город Палево. Этот населенный пункт находится на Дальнем Востоке, на острове Сахалин. По данным жюри, ему отдали свои голоса 3200 опрашиваемых.

Это была первая десятка населенных пунктов с необычными и смешными названиями. Вообще в нашей стране очень много странных наименований. Можно совершить путешествие из села Начало до деревушки Конец. По пути следования встретятся Жадина, Дно и Колбаса.

Деревня жалобщиков в графстве Дарем

В северо-восточной части Англии есть маленькая деревушка с запоминающимся названием — Pity me, что значит «Пожалей меня». Можно подумать, что все его жители — нытики и ворчуны, которые постоянно жалуются на судьбу. В таком предположении есть рациональное зерно. Составители Оксфордского словаря предполагают, что в XIX веке, когда возник населенный пункт, земля в данной местности была каменистой, что создавало трудности для ее обработки. Естественно, что крестьяне постоянно сетовали на тяжелую долю. Но это только одна из версий происхождения названия. Есть и другая, более смешная: слова «пожалейте меня» произнес якобы почивший Св. Катберт, гроб с телом которого монахи уронили на дороге вблизи города Дарем.

ЭТО ЗВУЧИТ ГОРОД

«Сударь,
я родом из Гаскони
!» — каково звучит,
а? Д’Артаньян-Боярский подкручивает усы,
зрители восторженно выдыхают. Хоть и провинция,
не Париж,
а все равно красиво — Гасконь
. А как бы он заговорил,
живя в селе Козлы
в Тверской области,
в Украинской Лысой Балде
, Кемеровских Козявкино
или Старых Червях
? Жители расстраиваются и просят переименовать свою Мусорк
у,
Мухоедово
или Большое Бухалово
во что-нибудь благозвучное,
лингвисты — недоумевают. Дескать,
национальный колорит и самобытность,
радоваться надо,
а не переименовывать. Может,
и правда,
надо? А то еще переименуют,
как Саратовское село Содом
в Большой Содом
, сами жаловаться будете. Тем более смешные города России — не одиноки. В Штатах,
например,
находится заброшенный,
правда,
Идиотвилль
, неподалеку от которого протекает Идиотский ручей
, в Хорватии есть городок с названием Слизь
, а в штате Мичиган населенный пункт Ад
. Жизнь у его жителей вполне райская: умелая эксплуатация мрачной темы — от приветственной таблички с алыми буквами«
Добро пожаловать в Ад» до фирменного коктейля«
Кровавый дьявол» — дает неплохие дивиденды. В деревне Адово Кировской области почему-то до этого не додумались.

И если б не нелепая топонимика,
кто бы знал об этих населенных пунктах? Так стоит ли стесняться яркой строчки Большая Пысса
в графе«
Место рождения»? А если уж на то пошло,
то самого д’Артаньяна вообще звали Шарль Ожье де Бац де Кастельмор. И Констанция
, между прочим,
вообще село на Украине. Так что пусть помалкивает со своей Гасконью!

Российские населенные пункты: откуда берутся названия

Многие иностранцы говорят, что русский человек отличается полетом фантазии, которому можно просто позавидовать. Возможно это и так, но вот с названиями городов и деревень мы заметно подкачали. Более 44% населенных пунктов имеют повторяющиеся названия. Временами это затрудняет поиск нужной деревни в навигаторе, а многих иностранных путешественников и вовсе ввергает в шок. Каковы же самые популярные категории названий и каким образом они образовались?

Статистика утверждает, что больше всего в нашей стране деревень и поселков, чьи названия образовались от личных имен. Их от общего числа приблизительно одна треть, что говорит о том, что этот способ весьма популярен уже на протяжении многих лет. Например, деревня Александровка на карте России встречается 166 раз! Поэтому, собираясь туда на отдых, не перепутайте направление, а то окажетесь совсем в другой части нашей необъятной родины.

Часто топонимы образуются в честь различных особенностей ландшафта. Такие названия занимают второе место по популярности и порой очень красивы. Многим нашим соотечественникам хотелось бы отдохнуть в Озерках или Сосновке. При одном звуке этих названий перед глазами проплывают красочные картинки российской природы, вызывающие нежность и умиление.

Еще одна категория повторяющихся названий населенных пунктов связана с различными праздниками. На географической карте вы наверняка найдете несколько Покровок и не одно село Троицкое. В основном данные названия связаны с религиозными праздниками, но советская эпоха тоже оставила свой заметный след в топонимике. Например, практически в каждом регионе существует поселок Первомайский или Революционный.

Но подобное однообразие не отменяет наличия смешных названий деревень и поселков. Готовьтесь смеяться — о них и пойдет речь в следующих разделах статьи.

Fucking, Австрия

Австрийский поселок Fucking (Фукинг) находится в общине Тарсдорф. Это место очень полюбили туристы. Особенно название этого населенного пункта кажется смешным англоязычным путешественникам.

Поселок Fucking был основан в ХІ веке и получил название в честь аристократа Фокко. Однако популярным стал после Второй мировой войны, когда этот поселок нашли американские солдаты. Конечно, они разнесли славу об Fucking буквально на весь мир.

И сегодня много туристов рады сфотографироваться возле таблички на фоне Fucking. В зависимости от настроения, это слово может выражать восторг, а может и неприличное бранное слово. Жители поселка (которых немного больше сотни), мягко говоря, «зафакились» от такого назойливого внимания туристов и серьезно задумываются над тем, чтобы поменять название села. Еще бы, как тут говорить о внимании, если табличку с надписью Fucking за последние несколько лет воровали 13 раз.

Город, растянувшийся на две страны

Города, которые находятся одновременно на территории сразу двух государств, — это гораздо более распространенное явление, чем вы можете себе представить, однако этот является самым необычным из всех. Бюзинген-ам-Хохрайн — это немецкий эксклав в Швейцарии. Экономически он является частью Швейцарии, административно — частью Германии.

Это единственный город в данной стране, в которой швейцарским франком пользуются как основной валютой. Здесь имеется сразу два почтовых кода: немецкий и швейцарский. Жители города звонят как по немецким, так и по швейцарским номерам, а футбольный клуб «Бюзинген» является единственным немецким клубом, играющим в Швейцарской лиге.

Примеры странных наименований населенных пунктов

Вот еще примеры необычных наименований.

  • Хутор Веселая жизнь. Находится в Краснодарском крае. Примечателен тем, что расположен рядом с погостом. Федеральная трасса проходит поперек него.
  • Концы. Деревня находится в Ленинградской области. В конце 19 века там жило около 90 человек. На сегодня осталось только 20.
  • Начало. Деревушка в Воронежской области. В советское время это была крупная сельскохозяйственная деревня. Во времена перестройки все пришло в запустение. Сейчас молодой фермер восстанавливает и налаживает производство сельхозпродукции.
  • Бабенки. Деревня сейчас отошла к Новой Москве. Раньше здесь было крупное производство детских игрушек. Что примечательно, что до революции деревня имела название Бабинки.
  • Дно. Поселение городского типа в Псковской области. До областного города 100 километров. Расположено в Шелонской низменности. Отсюда и идет это название.
  • Добрые Пчелы. Село в Рязанской области. Свое название получило от пчел, которых разводили местные монахи.
  • Колбаса. Деревня в Новосибирской области. Деревня основана в 1890 году. В ней жили татары, потом белорусы. На тюркском языке название означает черемшу и воду.
  • Чуваки. Деревушка в Пермском крае. Свое начало берет в 17 веке. Максимов Ивашка родоначальник Чуваков. Кстати, не выяснили, почему она так называется.
  • Варварина Гайка. Деревня в Саратовской области. Свое название получила в честь ее основательницы Варвары. По форме населенный пункт похож на обычную гайку.
  • Жадины. Такая деревня находится в Новгородской области. Названа так, потому что ее жители были очень скупые. Во времена Петра они помогали чинить корабли, сплавлявшиеся по реке Мста. Купцы хорошо платили им. Но жители все равно всегда были недовольны. Они просили еще больше денег. В советские времена хотели переименовать, но так и оставили первоначальное название.

В Москве тоже есть улицы с необычными наименованиями. Одни из них – это Старый Гай, Жужа.

Вот такие смешные населенные пункты встречаются на просторах нашей Родины.

Город Хуи: когда размер не имеет значения

Крохотный населенный пункт в Бельгии пользуется популярностью у туристов не только из-за названия. В мире существует так много языков и диалектов, что не удивительно, когда совершенно обычное и привычное для иностранца слово кажется нам забавным и слышится вульгаризмом.

Ни для кого не секрет, что самое частое направление у славян — это направление из трех букв. Возможно, обижаться на такой «посыл» не стоит — вдруг тебе предлагают отправиться в Бельгию?

В провинции Льеж, на берегу реки Маас, находится город Хуи. Если быть до конца точными, то название города Huy нужно произносить как «уи» или «юи», первая буква не читается. Однако наши люди называют этот город по-привычному — так и повелось.

КАК СКАЗАТЬ

Столица Брунея зовется Бандар-Сери-Бегаван
, а главный город Мадагаскара — Антананариву
. Но,
запомнив эти названия,
рано причислять себя к эрудитам: поверь,
есть куда стремиться. Например,
на горнолыжный курорт в Баварских Альпах Гармиш-Партенкирхен
или деревеньку в Уэльсе,
сокращенно — Лланвайр Пуллгвингилл
. Полная версия содержит 58 букв латиницей,
выглядит абсолютно дико(Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох
) и переводится как«
Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви Святого Тисилио возле красной пещеры». Мало того,
эти странные лланвайрпуллгвингиллинцы еще и сайт сделали,
с таким же состоящим из нескольких десятков букв доменным именем. И,
возможно,
зафиксировали на нем рекордную посещаемость — в виде двух особо упорных туристов с заклинившей клавиатурой. Полный гогогох!

Мы,
конечно,
со своими всего лишь Верхненовокутлумбетьевым
(Оренбургская область) и Старокозьмодемьяновским
(Тамбовская) безнадежно отстали!

Но все-таки лидерские позиции держит столица Таиланда,
известная нам как Бангкок
. Наиболее искушенным в географии,
истории и логопедии она предстает в полном величии — Крунг Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит
. Официальное имя маленькие тайцы и тайки учат в школе,
послушно повторяя: «Город ангелов,
великий город,
город — вечное сокровище,
неприступный город бога Индры,
величественная столица мира,
одаренная девятью драгоценными камнями,
счастливый город,
полный изобилия грандиозный королевский дворец,
напоминающий божественную обитель,
где царствует перевоплощенный бог,
город подаренный Индрой и построенный Вишвакармой». Кто тут считает сложными таблицу умножения и гимн России?

Как отрадно после этого услышать про австралийский городок Уии-Уаа
, чье название напоминает плач младенца(наверняка будущего тайского школьника), надменный поселок Цаца
в Волгоградской области или на все согласное село Дада
Хабаровского края. Милый город-почемучка Why
в штате Аризона тоже неплох. Изначально он и вовсе был Y
— эту букву напоминали два соединяющихся городских шоссе. Но поскольку строгий штат Аризона(американские законы!) запрещал города короче трех букв,
игреку придали эдакую,
можно сказать,
философско-вопросительную окраску.

Что касается правописания,
то все рекорды бьет в этой категории калифорнийский поселок Zzyzx
. Такое оригинальное название позволяет ему быть последним словом в географических справочниках Штатов и вообще в английском языке. А произносится оно,
кстати,
весьма гуманно — всего лишь Зайзикс
.

Смешные названия городов и деревень России могут войти в атлас забавного туристического маршрута

Классификация смешных наименований российских населённых пунктов может быть разделена по тематике:

  • околоалкогольная;
  • пошлогендерная;
  • повтор наименований больших городов, стран, а то и континентов;
  • просто прикольные.

Немало, как видно, на Руси хохмачей было и выдумщиков, раз такие названия своим населённым пунктам дали. И живут в них сегодня люди, скорее всего, те, у которых с чувством юмора всё в порядке. Если же у кого оно отсутствует, те, вероятно, сменили место жительства. Вряд ли солидный дяденька, не умеющий посмеяться над собой, будет жить в населённом пункте «Голохуево» или, к примеру, «Ебанизалповск».

Для водителей, а особенно дальнобойщиков, которые часами видят перед собой одну и ту же унылую картину серой асфальтированной ленты, такие моменты, когда очередной промелькнувший знак с названием вызвал взрыв хохота, очень ценны. Сонливость сразу как рукой снимает, настроение на высоте и поездка уже не кажется такой унылой.

Предпринимателям можно подумать над этой темой – возможно, им стоит заняться составлением атласа, в который войдут такие забавные названия, и потом предложить туристам прокатиться по такому маршруту, назвав его «Забавным кольцом России». Это идея.

НАЗВАНЫ С ЛЮБОВЬЮ

Изысканный Париж,
романтичная Венеция,
легендарная Верона — это все банальности,
годные лишь для рекламы турфирм. То ли дело немецкие Киссинг
и Петтинг
. В сорока минутах езды от последнего,
кстати,
расположена австрийская деревушка Фукинг
. Если подобная прямота претит,
то город Попробуй Еще Раз
в ЮАР уж точно вызовет самые светлые чувства,
а может,
и вообще подтолкнет к действиям. И будет всем полное Счастье
, то,
точнее тот самый,
что находится в Луганской области.

Впрочем,
с любовью могут быть названы не только города,
но и улицы. Например,
жители английского города,
назвали несколько улиц города с любовью… к Робби Уильямсу.

Космическое название

Есть ли жизнь на Марсе или нет жизни на Марсе, никто не знает. Поэтому и планируют снарядить экспедицию на красную планету, которая обещает принести человечеству просто сенсационные результаты. Однако на самом деле столицу нашей страны отделяет от Марса всего лишь 70 километров. Не удивляйтесь, мы имеем в виду деревню Марс в Рузском районе.

Несмотря на столь претенциознное название, дела в деревне идут очень плохо. Из всех домов жилыми являются всего 15, а проживают в них не более 70 человек. И то эти данные были актуальны на 2006 год. Печально, что марсиане никому не нужны. В их деревне не работают магазины, школы и медицинский пункт. Даже транспорт ходит сюда нерегулярно. И лишь в летний сезон в эти удивительно красивые места приезжают дачники, немного разбавляющие размеренный образ жизни сельчан.

А как же название? Почему деревня была названа столь чудно? Краеведы утверждают, что всему виной космическая гонка начала двадцатых годов прошлого века. В это время Циолковский строил ракеты, советские граждане говорили об освоении космоса и заселении планет в нашей Солнечной системе. Вот и решили комсомольцы назвать новый населенный пункт Марсом, чтобы не отставать от модных веяний.

Кстати, деревни с таким же названием находятся еще в Калужской и Нижегородской области, а также в Беларуси.

Воронежская область

Есть в этой области село Хреновое. Основано оно еще в XVIII веке. В былые времена на берегах речки Битюг, где стоит село, шла заготовка лесом. Позднее, граф Орлов на этих землях основал конный завод. Кстати, в селе по сегодняшний день работает школа наездников.

По одной из версий, название дали из-за того, что в этих местах очень обильно растет хрен. По другой версии, когда здесь проезжала Екатерина II, то просто сказала «Хреновая дорога», так и закрепилось название за поселением — Хреновое.

Есть в этих местах поселок с интереснейшим названием — Выдропужск. В древних писаниях от XVI века село упоминается под названием Выдробожск. По одной из версий, название дано из-за большой популяции выдр в этих местах. Но так как поселок находится по дороге, где часто проезжала Екатерина II, то без истории о ней не обошлось. Говорят, что когда-то царица прогуливалась в этих местах и испугалась выдры. В честь этого «знатного» события, встречи выдры и царицы, решили переименовать село из Выдробожска в Выдропужск. Но самое интересное, что местные жители утверждают, что выдр в этих местах никогда не было.

Гебергте (Gebergte), Нидерланды

Речь идёт о крохотном поселении неподалёку от Эйндховена. Настолько маленьком, что про него даже нет страницы на Википедии (а это, как вы понимаете, о многом говорит). В небольшой стране, где города перетекают из одного в другой, такому местечку сложно выделиться. Но жителям Гебергте это удалось. Как?

Очень просто. Название переводится как «горный хребет». Всё бы ничего, но в Нидерландах нет гор! Самая высокая точка в стране – Валсерберг – всего лишь на 322 метра поднимается над уровнем моря.

Что побудило назвать так поселение – непонятно. То ли местные жители не знали, как выглядят горы, то ли выдавали желаемое за действительное. Но теперь, если кто-то скажет, что в Голландии нет гор, вы можете смело указать оппоненту на его невежество. Ведь вы точно знаете, что Горный Хребет в Голландии есть!

Топ-10

  • Небольшая деревня, расположенная в Австрии возле самой границы с Германией. Она была названа в честь местного аристократа Фокко, однако на современном английском языке название звучит действительно смешно, что особенно оценили американские солдаты, увидевшие эту деревню сразу после Второй Мировой войны.
  • Хуи. Небольшой бельгийский городок в Валлонии. На французском его название произносится как » Юи», однако его написание — Huy. Это и заставляет смеяться всех русскоязычных туристов, посещающих город.
  • Лохово. Это посёлок в Иркутской области. Очевидно, назван он был когда-то из-за распространенного там растения — лоха узколистного. Что, впрочем, не мешает смеяться над его названием, интерпретируемом в другом, всем понятном смысле.
  • Город в американской Аризоне. Название на русский переводится как «Почему». Местные жители шутят, что его ему дали первые европейские переселенцы, сами не понявшие, почему они остались именно в этом месте.
  • Город в немецкой Баварии. Его название на русский переводится как «Поцелуи». Население — чуть больше 11000 человек.
  • Try Again. Это небольшой город, расположенный на юго-западном побережье ЮАР. Его название на русский переводится как «Попробуй еще раз».
  • Этот город расположен в Хорватии. Он известен преимущественно тем туристам, которые занимаются рафтингом — сплавом по горным рекам. Название на русский переводится как «Грязь».
  • Roseberry Topping. Это одновременно название и холма, и расположенного от него недалеко населенного пункта в Англии. На русский переводится романтично — «Земляничная верхушка».
  • Городок на Каймановых островах. Он особо ничем не примечателен, кроме названия, которое в переводе звучит как «Ад».
  • Truth or Consequences. Город в США, ранее называвшийся Hot Springs («Горячие источники»), но по желанию жителей переименованный в Truth or Consequences («Правда или последствия «).
  • Тауматауакатангиангакоауауотаматеапокануэнуакитанатаху. Это город с «коротким» названием, расположенный в Новой Зеландии.

В общем, в мире есть огромное количество мест, которые могут удивить не только своей красотой, но и просто названием.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector